Category: общество

(no subject)

РАДИНЧÁ Радуница – день первого после Пасхи всеобщего поминовения мёртвых у марийцев, придерживающихся православия; как и в русской народно-церковной традиции, приходится на первый вторник после Пасхальной недели. Геортоним Р. заимствован у русских; мар. названия: колышо-влакым уштымо кече «покойников поминовения день», от ушташ «поминать», Г. поконьык праздник (празнык), поконьык-влäн пукшемы кечӹ, от Г. пукшаш «кормить». В этот день ходят на кладбище и поминают умерших.

При перепечатке указывайте ссылку на источник: kisitnikov.livejournal.com

Кугече ужатыме кече – День прóводов Кугече. Начало Изи Кугече – Малой Пасхи
Кугече ("марийская Пасха"). День шестой
Аяр кон кече – Злой щелочной день. Пятый день Кугече
Кугече – Великий день ("марийская Пасха")
Сорта изарня – Свечной четверг. Третий день Кугече
Кон кече – Щелочной день. Второй день Кугече
Пел кон кече – Полущелочной день. Первый день Кугече
Праздничный комплекс Кугече
Вербное воскресенье, или Пипи праздник

Добавить в друзья
Buy for 10 tokens
Buy promo for minimal price.

Обряд изгнания шайтана у сылвенских марийцев

В этот день, накануне Йогория кече (Егорьев день), "совершали обряд изгнания из деревни злого духа сурем ужо, или шайтана. Обряд проходил в таком порядке: вечером на одном конце деревни собирались жители, разводили костёр, прыгали через него, встряхивали на себе одежду, бросали в стороны головёшки от костра. Все эти действия совершались с целью избавиться от злого духа сурем ужо.

Read more...Collapse )

Перенесение сроков обряда изгнания шайтана на Егорьев день связано, с нашей точки зрения, у сылвенских марийцев с иноэтническим влиянием. По мнению информаторов, одна из главных целей обряда – защита скота и деревни от волков» [Черных 2002, с. 208–209].

При перепечатке указывайте ссылку на источник: kisitnikov.livejournal.com

Пел кон кече – Полущелочной день. Первый день Кугече
Праздничный комплекс Кугече
Вербное воскресенье, или Пипи праздник

Добавить в друзья

Кугече – Великий день ("марийская Пасха")

Большинство марийцев отмечает Кугече одновременно с православной Пасхой – в воскресенье. Но более старая традиция, сохранившаяся у восточных мари, приурочивает этот день к пятнице.

Калинина (2006) сообщает следующее:

Read more...Collapse )

В пятницу кугу кон кече (большой щелоков день) праздник продолжался, молодежь устраивала разные игры на улице, качалась на качелях, специально установленных к празднику.

Суббота юмын аяр кон кече (божий злой щелоков день) – не работали, готовили ритуальные блюда для моления, красили яйца. Православные марийцы посещали пасхальную церковную службу в честь Христова Воскресения.

В воскресенье утром наблюдали за тем, как поднимается солнце, мылись в бане, затем проводили подворные моления, совершали бескровное жертвоприношение – кусочки ритуальной еды, пиво бросали в горнушку (возак).

В понедельник праздник заканчивался совершением обряда Ташлама йумаш (пир с угощением пива из ритуального ковша таш- лама). Отдельные группы марийцев продолжали отмечать дальше, называя эту неделю «малой Пасхой» (изи Кугече)".

При перепечатке указывайте ссылку на источник: kisitnikov.livejournal.com

Сорта изарня – Свечной четверг. Третий день Кугече
Кон кече – Щелочной день. Второй день Кугече
Пел кон кече – Полущелочной день. Первый день Кугече
Праздничный комплекс Кугече
Вербное воскресенье, или Пипи праздник

Добавить в друзья

Сорта изарня – Свечной четверг. Третий день Кугече

Сорта изарня "свечной четверг" – третий день первой праздничной недели Кугече арня праздничного комплекса Кугече; приходится на четверг Кугече арня, что соответствует четвергу Страстной недели в русской православной традиции. В этот день совершается главное действо праздничного комплекса Кугече — поминовение, чествование покойников; им ставят свечи, угощают.

Read more...Collapse )

При перепечатке указывайте ссылку на источник: kisitnikov.livejournal.com

Пел кон кече – Полущелочной день. Первый день Кугече
Праздничный комплекс Кугече
Вербное воскресенье, или Пипи праздник

Добавить в друзья

Кон кече – Щелочной день. Второй день Кугече

Кон кéче, кóном кéче «щелочной день, день щёлока [т. е. здесь: день очищения]», кóлышо кон кéче «щелочной день умерших» – второй день праздничной недели Кугече арня «[праздника] Кугече неделя», приходящийся на среду Страстной недели в православной традиции (ср. день поминовения покойников в среду страстной недели в православной традиции).

В этот день запрещается работать, топить печь, кормить скот руками (допустимо, однако, подталкивать корм к скоту ногами). По приметам, если зажечь в этот день липовую щепку, это негативно скажется на урожае овса; если расчесать волосы, цыплята расцарапают курятник. В некоторых местах молодёжь предупреждают не брать в руки палки и веретёна, в противном случае летом их ужалит змея (ср. запрет брать в руки колющие предметы по средам). Также ничего нельзя выносить из дома.

Read more...Collapse )

При перепечатке указывайте ссылку на источник: kisitnikov.livejournal.com

Пел кон кече – Полущелочной день. Первый день Кугече
Праздничный комплекс Кугече
Вербное воскресенье, или Пипи праздник

Добавить в друзья

Г. Ф. Миллер. Описание живущих в Казанской губернии языческих народов (1756, 1759, 1791).

Всем известен труд российского учёного немецкого происхождения Герхарда Фридриха Миллера (1705-1783) "Описание живущих в Казанской губернии языческих народов". Это один из немногих литературных источников по марийской, чувашской и удмуртской этнографии XVIII в. Написано исследование, по словам автора, в 1733 г. по материалам Второй Камчатской экспедиции (1733-1743), руководителем которой он являлся.

Обычно цитируют вот это издание (если постараться и не пожалеть денег, можно найти и приобрести подлинник):

Миллер, Г. Ф. Описание живущих в Казанской губернии языческих народов, яко то черемис, чуваш и вотяков / Г. Ф. Миллер. – СПб., 1791. – 99 [2] с., 8 л. ил.

Полное название книги звучит так:

Описание живущих в Казанской губернии языческих народов, яко то черемис, чуваш и вотяков, c показанием их жительства, политического учреждения, телесных и душевных дарований, какое платье носят, от чего и чем питаются, о их торгах и промыслах, о художествах и науках, о естественном и вымышленном их языческом законе, також о всех употребительных у них обрядах, нравах и обычаях; с приложением многочисленных слов на семи разных языках, как то на казанско-татарском, черемисском, чувашском, вотяцком, мордовском, пермском и зырянском, и приобщённым переводом господней молитвы «Отче наш» на черемисском и чувашском языках. Сочиненное Герардом Фридрихом Миллером, Императорской Академии наук профессором, по возвращении его в 1743 году из Камчатской экспедиции. В Санктпетербурге. Иждивением Императорской Академии наук. 1791 год.



Read more...Collapse )

Итак, как видим, впервые знаменитый труд Г. Ф. Миллера опубликован анонимно в журнале «Ежемесячные сочинения...», который Миллер и редактировал. И лишь позднее он в значительно переработанном виде (текст полностью переписан, при этом фактология оставлена без изменений) вышел отдельным изданием (с добавлением словаря, молитвы «Отче наш» на мар. и чув. яз., иллюстраций) - в том виде, в каком его все знают.

Примечание. В этой публикации использованы исключительно собственные изыскания автора.

Добавить в друзья

Марийцами до начала 18 в. часто называли чувашей.

Факт, вынесенный в заголовок, известный, но повторить, считаю, будет нелишним. Вот по этому поводу несколько выдержек из кн. В. Ф. Макарова "По следам болгар, сувар и чувашей" (книжка довольно сумбурная и страдающая самоповторами). Основное (для меня): в русских и зарубежных источниках конца XV – начала XVIII вв. "нагорные черемисы", "горные люди", "горные черемиса" и проч. - это не обязательно черемисы (а то и вовсе не черемисы), а - чуваши.

Макаров, В. Ф. По следам болгар, сувар и чувашей (Историко-этнографический обзор). – Чебоксары: «Новое время», 2013 – 308 с.

...в исторических документах собственно предки чувашей и выступали под разными этнонимами. С IX-X вв. они известны как «булгары» и «сувары», с X в. – «волжские булгары, а в русских и зарубежных источниках конца XV – начала XVIII вв. – «нагорные черемисы», «горные люди» [Горная сторона – правобережная сторона Волги в пределах Казанского ханства (XVI-XVII вв.). Народом, живущим на «Горной стороне» - «горные люди», «горные черемиса», «нагорные племена», - «нагорные татары» - являлись чувашами]. (С. 16)

Read more...Collapse )



Добавить в друзья





Юринские руны (Ранние памятники марийской письменности)

В продолжение вчерашней темы (Берестяное письмо марийского мальчика Х в.).

"В 1958 г. во время археологической экспедиции под руководством А. Х. Халикова в с. Юрине Марийской АССР была найдена тонкая каменная плитка размером 8х12 см с рунической надписью (рис. 1). Эту надпись вначале прочитал А. Р. Тенишев, затем уточнил Х. Р. Курбатов. На камне написано: «Књч њзђ дашум» (Против насилия — мой камень). А. Р. Тенишев датирует находку X-XI вв.". Отсюда.

Вот фото этого камешка с древнетюркскими рунами (письменность тюркских народов в VI-X вв.):



Вот рисунок (в перевёрнутом виде):


Всё чудесатей и чудесатейCollapse )

Добавить в друзья


А вот как гнали кумышку

Вчера было пиво, сегодня - по восходящей - самогон.

"Как черемисы готовят кумышку

Кумышка, это — водка домашнего приготовления (...). Везде, где только того требуют обстоятельства, черемисин и вотяк пьют по преимуществу водку собственного приготовления; свадьба, вечеринка, моление о хлебе, жертвоприношение, поминки — никак не могут обойтись без кумышки, даже в гроб покойника кладётся в посудине этот напиток. Кумышка и слабее русской водки, и одуряет, а всё-таки она — национальный напиток черемис и вотяков. Что же это за напиток?

(...)
Подробная инструкцияCollapse )

Сколько нам известно, кумышка действует вообще хуже обыкновенной водки в том отношении, что вызывает одурение и сильную головную боль, сплошь и рядом усердно подкутивших черемис ломает с похмелья по несколько дней. Явление это тем легче объяснится, если мы припомним, что черемисы употребляют медные нелуженые трубы, даже плесень и ржавчина, их покрывающие, отчищаются кое-как".

С. К. Кузнецов. Очерки из быта черемис.

Добавить в друзья